「誰の死体?」ドロシー・L・セイヤーズ

Whose Body?Whose Body?

Dover Publications 2009-11-18


Amazonで詳しく見る
by G-Tools

ねえ、そっちがよほど頭がいいか、でなきゃこっちがよほどばかだってことかな
I say, are you rather clever, or am I rather stupid?(引用)

ドロシー・L・セイヤーズの「誰の死体?」
原題「Whose Body?」1923年を読みました。


ドロシー・L・セイヤーズ(1893-1957)はアガサ・クリスティと並び称される、英国推理小説の女王。
その代表シリーズである、貴族探偵、ピーター卿ものの第一巻です。


最初は原書と邦訳とあわせて読むつもりだったんですが、原文が…私の力ではほとんど理解できなかったので、もう途中からは邦訳だけ読みました。英国貴族とか執事とか、とにかくばか丁寧な言葉で長ったらしくしゃべるうえにそこにさりげなく皮肉をいれたりユーモアを入れたり薀蓄をもりこんだり…高度すぎて理解できません…。


とりあえず訳者さんの後書きで、ピーター卿が「ピーター卿 Lord Peter」であって「ウィムジイ卿 Lord Wimsey」でない理由等の説明があり、貴族の称号のつけかたにもいろいろルールがあるんだなあ…と、勉強になりました。英国貴族と会話する機会なんてたぶん一生ないでしょうから、称号のつけかたまちがえて恥かくってこともないでしょうけど。


あらすじとしては、すっぱだかで鼻眼鏡しかかけていない男の死体が、平凡な一市民の風呂場に忽然と出現し、その死体がどこからやってきたのか、また誰の死体なのかがわからない。
そこへ暇と金があまりある貴族のピーター卿が、有能な執事と、親友でスコットランド・ヤードのパーカー警部とともに、まったくの趣味でもって、犯罪捜査にあたるという…


なんというか、とにかく実に英国らしいユーモアにあふれた作品だなという印象でした。
英国のユーモアといえばブラックユーモアですけど。

誰の死体? (創元推理文庫)誰の死体? (創元推理文庫)
Dorothy L. Sayers

東京創元社 1993-09


Amazonで詳しく見る
by G-Tools